Prevod od "nešto specijalno" do Brazilski PT


Kako koristiti "nešto specijalno" u rečenicama:

Napravio sam nešto specijalno za tebe.
Eu fiz algo especial para você.
I mislila sam da ima nešto specijalno u vezi tebe.
Eu acho que tem algo especial em você.
Bar da bi mogla da kažeš da si jednom uèinila nešto, nešto specijalno?
Só para dizer que fez algo diferente, especial?
Hoæete li tamo pokušati da im pružite nešto specijalno?
Tentarão mostrar algo especial para eles?
Nadam se da nema nešto specijalno veèeras.
Está elegante, é uma noite especial?
Rekli su im da im kosa treba da naprave nešto specijalno za posadu podmornica.
Diziam a eles que era para a tripulação dos submarinos.
Napisao sam nešto specijalno za tebe.
Veja, escrevi algo especial para você.
Veèeras æe joj trebati nešto specijalno.
Ela vai precisar de um trato especial esta noite.
Sledeæe nedelje je roðendan mojoj baki i želeo bih da joj kupim nešto specijalno.
É aniversário de minha avó na semana que vem e quero comprar algo especial.
Ronda je upravo rekla da ima nešto specijalno što želi da podeli sa mnom sutra uveèe.
Rhonda acabou de falar que tem algo especial para compartilhar comigo amanhã de noite.
Danas imamo nešto specijalno za vas!
Uma planta forte de broccoli. Eu sou bem forte.
Ako vam treba nešto specijalno... onda je to Remington 700.
Se você realmente quer algo especial essa é uma Remington 700, ação rápida.
Da li je na nešto specijalno mislila u to vreme?
Havia alguma coisa em particular que a preocupasse na época?
Ali desilo se nešto specijalno bio je izabran za pobednika.
Mas teve uma coisa boa. Ele foi votado o vencedor surpresa do Tudo pela Fama.
Mislila sam da bi, mogao da joj pokloniš nešto specijalno.
Eu acho que você deveria dar uma coisa especial para ela.
Da li se pali na sve trgovce oružjem ili ima nešto specijalno kod ovog?
Está zelosa com todos traficantes ou só com esse em particular?
Zašto ne uradimo nešto specijalno za tebe, hajmo svi da se doteramo.
Por que não fazemos algo especial para você? Para te alegrar.
Mlad reditelj, po prvi put producent, i glumac u usponu su imali jedan jedini cilj... da naprave nešto specijalno.
Um jovem diretor, um produtor estreante, e uma estrela em ascensão tinham um objetivo: Fazer algo especial.
Znate da moramo da uradimo nešto specijalno, jel tako?
Você sabe que tem de fazer algo especial, certo?
Želiš li nešto specijalno za veèeru?
Quer algo especial para o jantar?
Ti i E stvarno imate nešto specijalno.
Você e E. realmente possuem algo especial, Vin.
Hoæeš li da ti napravim nešto specijalno za doruèak?
Quer que eu prepare algo especial para o café da manhã? Não, estou bem.
Ward Norton je nosilac nominacije oskara koji hoæe njihov sirov scenario da pretvori u nešto specijalno.
Edward Norton é um indicado ao Oscar que quer pegar um roteiro cru e transformá-lo em algo especial.
Tu je nešto specijalno za Jacksona, obavezno mu daj.
Há algo especial para o Jackson, aí dentro. Certifique-se que ele o receba.
Ali mi nikad nije izgledao nešto specijalno poseban.
Mas ele nunca me pareceu particularmente especial.
Ona vjerojatno jest osoba kojoj nedostaju socijalne vještine, stoga budi dobar, kupi joj nešto specijalno, ubij ju dobrotom.
Ela provavelmente é uma pessoa que não tem habilidades sociais, então seja legal, dê algo especial, ataque-a com bondade.
Pa, voleo bih da mislim da ja donosim nešto specijalno za sto.
Bem, eu gosto de pensar que tenho algo especial.
A da radimo nešto specijalno sledeæeg vikenda?
E se fizermos algo especial no próximo fim de semana?
Nije baš da sam imao nešto specijalno isplanirano.
Eu nem tinha nada especial planejado.
To je nešto specijalno što pripada meni!
É algo especial que pertence a mim!
Šef kuhinje æe pripremiti nešto specijalno za vas, siguran sam.
O chef preparará algo especial para você, garanto.
Postoji nešto specijalno što samo ja mogu da uradim.
Isso é algo muito especial que só eu posso fazer.
Od kad je ušao prvi put u kavez znali smo da je Ken Dietrich nešto specijalno.
Desde o dia em que ele entrou no octógono, soubemos que Ken Dietrich tinha algo especial.
Mislim da imamo nešto specijalno između nas, i ne želim požurivati magiju.
Mas acho que temos algo especial aqui e não quero apressar a mágica.
Ali saèuvao sam nešto specijalno za tebe zbog toga što si napravio Dreu.
Mas eu guardei um pouco algo especial para o que você fez para Dre.
Znam da smo htele nešto specijalno, ali Mrki je konj.
Sei que queremos que seja especial, mas ele é um cavalo.
Imam ovde za tebe nešto specijalno.
Aqui está. Eu tenho algo especial para você.
Neæu ga poljubiti, ali samo da kažem, možda mu budem dao nešto specijalno mojom rukom.
Não vou beijá-lo, mas, vamos dizer que posso dar a ele algo especial com minhas mãos.
Vidiš, znao sam da postoji nešto specijalno u vezi Džini. Što je želela te leteæe stvari.
Sabia que havia algo especial na Jeanne... que aquelas coisas voadoras queriam.
Veliki John, da li si uradio nešto specijalno jajima ovoga jutra?
Big John, você mudou algo nos ovos hoje?
Napraviæemo ovde nešto specijalno, dame i gospodo.
Estamos fazendo algo especial aqui, senhoras e senhores.
Pa, nije. Šta misliš da ti ja donesem nešto specijalno?
O que acha de eu levar algo especial, pessoalmente?
Blejn misli da bi mogli da imamo nešto specijalno.
Blaine acha que ele e eu poderíamos ter algo especial.
0.71635818481445s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?